Federation of Canadian Dentistry Student Associations
  • Home
  • What is FCDSA? Governance Meet the Team Executive Committees Member Associations Supporters
  • General Schedule Workshops Speakers Program Booklet Socials Travel & Accomodation Sponsors Registration Event Photos
  • Board Exam 2025
  • Resources Identifying Issues Language Toolkit Advocacy Submission Form
  • Contact Us
Federation of Canadian Dentistry Student Associations
  • Home/
  • About/
    • What is FCDSA?
    • Governance
    • Meet the Team
    • Executive
    • Committees
    • Member Associations
    • Supporters
  • Canadian Dental Student Conference 2025/
    • General
    • Schedule
    • Workshops
    • Speakers
    • Program Booklet
    • Socials
    • Travel & Accomodation
    • Sponsors
    • Registration
    • Event Photos
  • Board Exam 2025/
  • Resources/
    • Resources
    • Identifying Issues
    • Language Toolkit
    • Advocacy Submission Form
  • Contact Us/
Federation of Canadian Dentistry Student Associations

Greek

Federation of Canadian Dentistry Student Associations
  • Home/
  • About/
    • What is FCDSA?
    • Governance
    • Meet the Team
    • Executive
    • Committees
    • Member Associations
    • Supporters
  • Canadian Dental Student Conference 2025/
    • General
    • Schedule
    • Workshops
    • Speakers
    • Program Booklet
    • Socials
    • Travel & Accomodation
    • Sponsors
    • Registration
    • Event Photos
  • Board Exam 2025/
  • Resources/
    • Resources
    • Identifying Issues
    • Language Toolkit
    • Advocacy Submission Form
  • Contact Us/

Language Toolkit

Select your language of translation: Arabic Farsi French Greek Mandarin Romanian Spanish

Introduction

English: Hello, my name is _________ and I am a 1st/2nd/3rd/4th year dental student at _________.

French: Bonjour, mon nom est _________ et je suis étudiant(e) de première/deuxième/troisième/quatrième année en médecine dentaire à la faculté de _________.

Greek : Γεια σας, με λένε _________ και είμαι φοιτητής (φοιτήτρια) οδοντιατρικής πρώτης / δεύτερης / τρίτης / τέταρτης χρονιάς στη σχολή­­­­­­­­­­­­ ______

English: How would you like to be addressed?

French: De quelle manière voudriez-vous être adressé?

Greek : Πώς θα θέλατε να σας αποκαλούμε;

Chief Complaint

English: What brought you into the clinic today?

French: Quelle est la raison qui vous amène à notre clinique aujourd’hui?

Greek : Ποιος είναι ο λόγος που σας φέρνει στην κλινική μας σήμερα;

History of Chief Complaint

English: When did this problem start?

French: À quel moment ce problème a-t-il commencé?

Greek : Πότε ξεκίνησε αυτό το πρόβλημα;

English: Where exactly is this problem happening? Please point to the specific problem area.

French: Quel est l’endroit exacte de votre problème? S’il vous plaît pointer cet endroit

Greek : Που ακριβώς είναι το σημείο του προβλήματός σας; Παρακαλώ δείξετε αυτό το σημείο

English: How long have you had this problem?

French: Depuis combien de temps avez-vous ce problème?

Greek : όσο καιρό έχετε αυτό το πρόβλημα;

English: On a scale from 1-10, with 10 being the worst pain you’ve ever experienced, how bad is the pain?

French: Sur une échelle de 1 à 10, dans laquelle 10 est la pire douleur que vous avez connue, où situeriez-vous votre douleur

Greek : Σε κλίμακα από 1 έως 10, όπου το 10 είναι ο χειρότερος πόνος που έχετε

English: What type of pain are you experiencing? Shooting pain? Aching pain? Sharp pain? Throbbing pain? Sensitivity?

French: Quel genre de douleur ressentez-vous? Élancement ? Intense? Douleur précise? Sensibilité?

Greek : Τι είδους πόνο νιώθετε; Ξαφνικός απότομος πόνος; Éντονος πόνος; Οξύς πόνος; Ανυπόφορος πόνος; Ευαισθησία;

English: How long does the pain last?

French: Combien de temps dure votre douleur?

Greek : Πόσο διαρκεί ο πόνος σας;

English: How has the pain changed over time? Have you experienced this in the past?

French: De quelle manière votre douleur a-t-elle changé avec le temps? Avez-vous déjà vécu ce genre de douleur dans le passé?

Greek : Πώς άλλαξε ο πόνος σας με την πάροδο του χρόνου; Έχετε βιώσει ποτέ τέτοιου είδους πόνο στο παρελθόν;

English: Is there anything that makes the pain go away? Is there anything that makes the pain worse?

French: Est-ce qu’il y a des choses qui font partir cette douleur? Est-ce qu’il y a des choses qui la rendent pire?

Greek : Υπάρχει κάτι που κάνει τον πόνο να εξαφανιστεί; Υπάρχει κάτι που κάνει τον πόνο χειρότερο;

English: Have you noticed any other symptoms since the start of this issue?

French: Avez-vous remarqué d’autres symptômes depuis l’apparition de cette douleur?

Greek : Έχετε παρατηρήσει άλλα συμπτώματα από την αρχή αυτού του πόνου;

English: Is there a reason why you decided to come today to see a dentist vs. the very first onset of symptoms?

French: Est-ce qu’il y a une raison particulière qui vous a poussé à consulter un dentiste aujourd’hui vs au moment de l’apparition des premiers symptômes?

Greek : Υπάρχει λόγος για τον οποίο αποφασίσατε να έρθετε σήμερα για να δείτε έναν οδοντίατρο αντί την πρώτη εμφάνιση συμπτωμάτων;

Medical History

English: Are you currently being treated for any medical conditions?

French: Suivez-vous actuellement des traitements pour une condition médicale quelconque?

Greek : Λαμβάνετε θεραπεία για οποιαδήποτε άλλη ιατρική πάθηση;

English: When was your last physical exam with a physician?

French: À quand remonte votre dernier examen avec un médecin?

Greek : Πότε ήταν η τελευταία σας εξέταση με γιατρό;

English: Do you currently take any medications? What are the names and dosages of the medications?

French: Prenez-vous des médicaments? Quels sont leurs noms et quelles sont leurs doses?

Greek : Παίρνετε φάρμακα; Ποια είναι τα ονόματα και οι δοσολογίες των φαρμάκων;

English: Do you have any allergies?

French: Avez-vous des allergies?

Greek : Έχετε αλλεργίες;

English: Have you been hospitalized in the past year? If yes, for what?

French: Avez-vous été hospitalisé la dernière année? Si oui, pourquoi?

Greek : Έχετε νοσηλευτεί τον περασμένο χρόνο; Εάν ναι, γιατί;

Dental History

English: When was the last time you visited a dentist?

French: À quand remonte votre dernier rendez-vous avec un dentiste?

Greek : Πότε ήταν το τελευταίο ραντεβού σας με έναν οδοντίατρο;

English: What types of dental treatment have you received in the past?

French: Quel type de traitement dentaire avez-vous reçu dans le passé?

Greek : Τι είδους οδοντιατρική θεραπεία έχετε λάβει στο παρελθόν;

English: How often do you brush your teeth?

French: À quelle fréquence brossez-vous vos dents?

Greek : Πόσο συχνά βουρτσίζετε τα δόντια σας;

English: What type of toothpaste do you use?

French: Quel type de pâte à dents (dentifirice) utilisez-vous?

Greek : Τι είδους οδοντόκρεμα χρησιμοποιείτε;

English: How often do you floss?

French: À quelle fréquence passez-vous votre soie dentaire?

Greek : Πόσο συχνά κάνετε νήμα;

English: Do you use any other oral hygiene regimens?

French: Utilisez-vous d’autres méthodes d’hygiène bucco-dentaire?

Greek : Χρησιμοποιείτε άλλα βοηθήματα στοματικής υγιεινής, σαν στοματικό διάλυμα;

English: Do you think that you eat a lot of sugar in your diet? Do you eat a lot of acidic foods?

French: Pensez-vous que vous consommez beaucoup de sucres dans votre diète? Mangez-vous beaucoup d’aliments acides?

Greek : Πιστεύετε ότι τρώτε πολύ ζάχαρη στη διατροφή σας; Τρώτε πολλές όξινες τροφές;

English: Do you feel anxious visiting a dentist?

French: Vous-sentez vous anxieux de visiter le dentiste?

Greek : Αισθάνεστε ανήσυχοι όταν επισκέπτεστε έναν οδοντίατρο;

Social History

English: Did someone come with you to the clinic today?

French: Êtes-vous venu à la clinique accompagné aujourd’hui?

Greek : : Ήρθε κάποιος μαζί σας στην κλινική σήμερα;

English: Do you have dental insurance?

French: Possédez-vous des assurances dentaires?

Greek : Έχετε οδοντιατρική ασφάλιση;

English: Are you concerned about the cost of treatment?

French: Est-ce que le coût du traitement vous inquiète?

Greek : Ανησυχείτε για το κόστος της θεραπείας;

English: Do you drink Alcohol? Smoke? Recreational Drugs?

French: Consommez-vous de l’alcool, la cigarette ou des drogues récréatives?

Greek : Πίνετε αλκοόλ; Καπνίζετε τσιγάρα; Kάνετε ναρκωτικά;

Diagnosis/Exam

English: Radiographs– Please stay as still as possible and don’t move until I come back into the room.

French: S’il vous plaît, restez le plus immobile possible et ne bougez pas jusqu’à ce que je revienne dans la pièce.

Greek : Παρακαλώ μείνετε όσο το δυνατόν πιο ακίνητοι και μην κινηθείτε μέχρι να επιστρέψω στο δωμάτιο.

English: What would you like to achieve here at the clinic?

French: Que venez-vous faire à la clinique aujourd’hui?

Greek : Τι θα θέλατε να πετύχετε εδώ στην κλινική;

English: You have ___ cavities that we would like to help you with.

French: Vous avez ____ caries avec lesquelles nous aimerions vous aider

Greek : Έχετε ____ σφραγίσματα με τα οποία θα θέλαμε να σας βοηθήσουμε.

English: The treatment would cost _____ dollars.

French: Le traitement coûterait ____ dollars.

Greek : Η θεραπεία θα κοστίσει _____ δολάρια.

English: What are your thoughts about the treatment plan?

French: Que pensez-vous du plan de traitement?

Greek : Ποιες είναι οι σκέψεις σας για το πρόγραμμα θεραπείας;

Operative/Restorative

English: Does this area feel frozen?

French: Est-ce que vous sentez que cette zone est gelée?

Greek : Αισθάνεται παγωμένο αυτό το σημείο;

English: Please raise your hand if it starts to hurt or if you need a break.

French: S’il vous plaît, levez la main si vous ressentez de la douleur ou avez besoin d’une pause.

Greek : Παρακαλώ σηκώστε το χέρι σας εάν αισθάνεστε πόνο ή χρειάζεστε ένα διάλειμμα.

Removable/Fixed

English: Impressions for gaggers– Please breathe through your nose and wiggle your toes.

French: S’il vous plaît, respirez par votre nez et faites bouger vos orteils

Greek : Παρακαλώ αναπνεύστε απο τη μύτη σας και κουνήστε τα δάχτυλά των ποδιών σας.

Endodontics

English: Cold test/Pulp vitality– Please raise your hand when it starts to hurt and put your hand down when the pain goes away.

French: S’il vous plaît, levez votre main lorsque vous ressentez de la douleur et descendez-la lorsque la douleur se dissipe

Greek : Παρακαλώ σηκώστε το χέρι σας όταν αισθάνεστε πόνο και χαμηλώστε το χέρι σας όταν υποχωρήσει ο πόνος.

English: Percussion/palpation– Please raise your hand if it hurts or is tender.

French: S’il vous plaît, levez votre main si vous sentez de la douleur ou de la sensibilité.

Greek : Παρακαλώ σηκώστε το χέρι σας εάν αισθανθείτε πόνο ή ευαισθησία.

English: Do you ever experience spontaneous pain in that area? Does the pain disrupt your sleep at night?

French: Sentez-vous de la douleur spontanée? Est-ce que la douleur dérange votre sommeil la nuit?

Greek : Αισθάνεστε ποτέ αυθόρμητο πόνο σε αυτό το σημείο; Ο πόνος διαταράσσει τον ύπνο σας τη νύχτα;

English: Is there sensitivity or pain in the area when you eat cold foods or drink something cold? Hot food or drinks?

French: Y a-t-il de la sensibilité ou de la douleur dans cette zone quand vous mangez ou buvez quelque chose de froid? Quelque chose de chaud?

Greek : Υπάρχει ευαισθησία ή πόνος σε αυτό το σημείο όταν τρώτε ή πίνετε κάτι κρύο; Κάτι ζεστό;

Periodontics

English: Can you please show me how you brush/floss your teeth?

French: Pouvez-vous me montrer comment vous brossez vos dents / passez votre soie dentaire?

Greek : Μπορείτε να μου δείξετε πώς βουρτσίζετε τα δόντια σας και πώς χρησιμοποιείτε το νήμα;

English: This is how I would recommend brushing/flossing your teeth

French: Voici comment je vous recommande de brosser vos dents / passer votre soie dentaire.

Greek : Έτσι προτείνω να βουρτσίζετε τα δόντια σας και να χρησιμοποιείτε το νήμα.

Other

English: We will need to refer you to a specialist for this treatment

French: Il va falloir vous référer à un spécialiste pour ce traitement

Greek : Θα πρέπει να σας στείλουμε σε ειδικό για αυτήν τη θεραπεία.

  • Home/
  • About/
    • What is FCDSA?
    • Governance
    • Meet the Team
    • Executive
    • Committees
    • Member Associations
    • Supporters
  • Canadian Dental Student Conference 2025/
    • General
    • Schedule
    • Workshops
    • Speakers
    • Program Booklet
    • Socials
    • Travel & Accomodation
    • Sponsors
    • Registration
    • Event Photos
  • Board Exam 2025/
  • Resources/
    • Resources
    • Identifying Issues
    • Language Toolkit
    • Advocacy Submission Form
  • Contact Us/

Federation of Canadian Dentistry Student Associations

Copyright © 2019 Federation of Canadian Dentistry Student Associations. All rights reserved.

Glossary of Acronyms